© 2024 ВидеоМан | Контакт / Контакт: инфо@видеоман.гр | Правила о приватности | Услови коришћења
U grčki premijer Alexis Tsipras napravio je neprikladno prevoda grčkih fraza, u svom govoru u Brookingov institutu.
Odgovara na pitanja novinara, a odnosi se na kurs krize i zamalja, хтео да употреби чувену фразу „појели смо магарца, ми смо ван реда'. Prevođenje ali nije uspeo da, kao što su pretvorili magarca u kamilu (Kamila) i u red čekanja za suspendovani red čekanja (Red čekanja).
Axizoyme zauvek mnimonia
Που το δε κοτ νταουν σλοουλι ……..χαχαχααχααα
Kako odavde dobro jutro-dobro jutro?
Masturbation goes cloud…
Welcome him and lets was late…
Oиisti jedini jezik koji je!?Jednom je jedan
Reci mi kako je laganje!????
PRVO UČI STRANI JEZIK I KNJIŽITI NA MILAŠ KAKO NE RADI HAHA ROMANTIČNO RI PARALAGES,,OD PAROIMIWN JE BEZ PAROIMIA ELINIKI KAMILA ZABRINUTIJI,,,T.J.,,MAS LES ,,IT EFAGES KAMILI,,I XEMEINES DA PERIMENEIS U REP,,,,,KAKVO ZNAČENJE ZA BILO KOGA OD NJIH TAJ LES,,,PAPARIES,,,,
Moj Omorfaaaaaaantra!!!!
Нов, απο αγγλικα…μηδεν ..Το θεμα ομως ειναι το αποτελεσμα.Αυτο με νοιαζει…Τα αγγλικα του ουδολως…Φυσικα, του προτεινω να μιλαει ελληνικα…Ο Χρουστσωφ, δεν ηξερε γρυ σγγλικα.Αλλα ηταν ο καλυτερος σοβιετικος.Γι αυτο τον εφαγαν οι δεινοσαυροι…Οχι για τα αγγλικα του…
A re tsipra… what are you doing morning morning ? ?????
Nema nema nema ochiii sam ovo čuo
On je na festivalima (za festivalima)
Sranje, visoko i pogled
Kakav malakas!!!!! Πεθαινειs….
και σκασανε στα γελια…
Retard…
…………..from the city i come and on the top cinnamon
Jedi i ti kamila. možeš li
Na sreću, t.j., tekst ispod video Tečno govori engleski! Moj čmar, Donje niti iko drugi ima u ovoj zemlji;
situacija je pobegao iz nikakvu kontrolu!!