© 2024 ভিডিওম্যান | যোগাযোগ: info@videoman.gr | গোপনীয়তা নীতি | ব্যবহারের শর্তাবলী
গ্রীক ভাষায় সহানুভূতি শব্দটি প্রায়শই ব্যবহৃত হয় না. আমরা তাকে চিনি না, এটা আমাদের পরিচিত নয়. এই 3 মিনিটের ভিডিওটি আমাদের কাছে স্পষ্ট করে দেবে যে আমাদের চারপাশের লোকদের জন্য 'সহানুভূতি বোধ করার' মধ্যে পার্থক্য কী, বন্ধুরা, আত্মীয়, ভালোবাসে, শিশু, পিতামাতা, প্রতিবেশী বা আমাদের জীবন থেকে পরিচিতদের পাস - এবং সহানুভূতির শক্তিতে. উৎস: www.toportal.gr
Το βίντεο είναι πολύ καλό αλλά φοβάμαι ότι υπάρχουν λάθη στους υποτίτλους. Πρώτα από όλα, sympathy είναι πιο πολύ η συμπόνοια παρά η συμπάθεια. এছাড়াও:1 এ:35 η σωστή μετάφραση είναι “Η έκφραση ενσυναίσθησης δεν αρχίζει σχεδόν ποτέ με τη λέξη ‘τουλάχιστον'” (διότι αυτό το κάνουν συχνά όσοι/ες δείχνουν συμπόνοια, όχι ενσυναίσθηση.Στο 2:37 η σωστή μετάφραση είναι “Αυτό που κάνει τα πράγματα καλύτερα είναι η σύνδεση” (όχι η ανταπόκριση.