© VideoMan 2024 | Contacto/Contact: info@Videoman.gr | Política de privacidad | Términos de Uso
El primer ministro griego Alexis Tsipras hizo una traducción de la frase griega al inadecuado, en su discurso en el Instituto Brookings.
Respondiendo a las preguntas de los periodistas y en relación con el curso de la crisis y los memorandos, quise utilizar la famosa frase 'nos comimos el burro, estamos fuera de lugar'. La traducción, pero no tuvo éxito, gira el burro en camello (camello) y la cola a la cola suspendida (cola de).
ΑΞΙΖΟΥΜΕ DESPRENDER ΠΑΝΤΑ ΜΝΗΜΟΝΙΑ
Που το δε κοτ νταουν σλοουλι ……..χαχαχααχααα
Cómo desde aquí mañana por la mañana?
Masturbation goes cloud…
Welcome him and lets was late…
limpiar solamente la lengua de la!?una vez es una
Dime cómo es mentira!????
PRIMERO APRENDER UN IDIOMA EXTRANJERO Y POST ROMÁNTICA MILAS NO CÓMO JAJA REE PARALAGES,,DE PAROIMIWN NO HAY NINGÚN CAMELLO STIN ELLINIKI PAROIMIA,,,ES DECIR,,MAS LES ,,TI EFAGES EL CAMELLO,,Y XEMEINES A PERIMENEIS EN COLA,,,,,QUÉ SIGNIFICADO A PARA CUALQUIERA DE ELLAS QUE LES,,,PAPARIES,,,,
Mi Omorfaaaaaaantra!!!!
Vale, απο αγγλικα…μηδεν ..Το θεμα ομως ειναι το αποτελεσμα.Αυτο με νοιαζει…Τα αγγλικα του ουδολως…Φυσικα, του προτεινω να μιλαει ελληνικα…Ο Χρουστσωφ, δεν ηξερε γρυ σγγλικα.Αλλα ηταν ο καλυτερος σοβιετικος.Γι αυτο τον εφαγαν οι δεινοσαυροι…Οχι για τα αγγλικα του…
A re tsipra… what are you doing morning morning ? ?????
ΟΧΙ ΌΧΙ ΟΧΙΙΙ CÓMO ΤΟ ΆΚΟΥΣΑ ΑΥΤΌ
Es para las fiestas (ΕΊΝΑΙ DESPRENDER ΤΑ ΠΑΝΗΓΎΡΙΑ)
mierda alto y la mirada
Μαλακαs Ποιο!!!!! Πεθαινειs….
και σκασανε στα γελια…
Retard…
…………..from the city i come and on the top cinnamon
Comer y un camello. Puedes
Afortunadamente, es decir, el texto debajo del video es el idioma inglés! Mi culo, el menor tiene no cualquiera en este país;
la situación ha escapado de todo control!!