Enemmän tuloksia...

Yleiset valitsimet
Vain tarkkoja vastaavuuksia
Etsi otsikko
Etsi sisältö
Viestityypin valitsimet
Etsi viesteistä
Etsi sivut
Suodattaa luokkiin
Ei mainoksia
Kuvat
Videot
kreikka
Uusia videoita
Tekstitys
Lastaus pelaaja ...

Vaikuttava hypätä tiger hidastettuna

Kaunis hypätä tiikeri pyritään kiinni pala Zoo virallinen Glen Afrikka Country Lodge lähellä Etelä-Afrikka.

Jätä vastaus

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.

9 kommenttia

  1. DrFred sanoo:

    No sanoo tähtitieteilijä, hyväksyttävää kirjoittaa Englanti. Sanon, päivinä, jotka ovat, äänestämään. Kaikille, jotka haluavat nauhoittaa kaikki ehdot Englannissa liikuttaa hiirtä myöntävästi.

  2. Ἀstronomos sanoo:

    Hyvä ilta ja onnellista uutta vuotta. Pidätte vaikea kirjoittaa koko nimi kreikaksi;

    • videomies sanoo:

      Koska et tiedä mitä se tarkoittaa kääntää! ” slow motion” = “αργή κίνηση” καλή χρονιά και σε εσένα

      • Ἀstronomos sanoo:

        Tiedä mitä se tarkoittaa :), vain sinua, kun vastasi täällä siirtoa ja otsikko Kreikan.

        • VideoMan sanoo:

          Το προηγούμενο σχόλιο δεν είναι δικό μας ή από κάποιο διαχειριστή της σελίδας – είναι απλά από κάποιον επισκέπτη που υπέγραψε ως videoman. Syystä, että usein Englanti sanat, on käsitteitä maailmassa on tottunut tai ymmärtää Englanti paremmin. Jos olet vierailija sivun tiedät, että pidämme yleensä Kreikan kieli, mutta on olemassa sanastoa, joka on ilmeisin englanniksi. Φυσικά το “slow motion” μπορεί να γραφτεί κάλλιστα ως “αργή κίνηση” – μια τέτοια αλλαγή δεν έχει μεγάλη διαφορά. Αλλά όταν η λέξη είναι εξ’ ολοκλήρου αγγλική, όπως για παράδειγμα το “selfie” ή το “wingsuit” λέξεις δηλαδή που δεν υπάρχουν στην ελληνική γλώσσα, Miten ascribe;Älä ole huolissasi Kreikan kieli, En aio kadota. Mutta olisi hyvä on rikastettu kanssa uusia sanoja kuin teknologian ja Web-kehitys vaatii.

          • Ἀstronomos sanoo:

            Kuten sanoit, on tottunut. Joitakin sanoja maailman ymmärtää englantia paremmin voi, επειδή τις διαβάζει μόνο στη συγκεκριμένη γλώσσα και δεν μεταφράζονται από κανέναν ιστότοπο.Υ.Γ. Edellä sanat johon voit, kääntää. Όπως “selfie”: “αυτοφωτογράφιση” και “wingsuit”: “στολή με πτερύγια ή φτερά”. Tapa on.

            • panosfp sanoo:

              Η χρηση δεν κανει κακο..η καταχρηση κανει…αυτο μαλλον ηθελε να πει ο admin…oκ…. diacheiristis :)

            • Kolmas_Silmä ★ sanoo:

              Hiljaa eh nerntoyla.

    • Dimitris sanoo:

      Φίλε Αστρονόμε μην “κολλάς” σε τέτοια… φθείρεσαι.