더 많은 결과...

일반 선택자
정확히 일치하는 항목만
제목에서 검색
콘텐츠에서 검색
게시물 유형 선택기
게시물에서 검색
페이지에서 검색
카테고리로 필터링
광고 없음
업로드
비디오
그리스어
새로운 동영상
자막
플레이어로드 ...

언터처블

Jose Carlos Meirelles 브라질에서 고립 된 원주민 부족을 보호 하는 정부 기관에 대 한 작업. 그들을 보호 하기 위해 전투 그들의 존재의 공개에 따라 믿으십시오, 불법 xylokopwn 및 지역에서 일 하는 광부. 이 비디오에서는 우리가 우리 자신의 문화 접촉 하지 부족에 게 서 BBC의 독특한 공중 촬영 볼.

회신을 남겨주

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다.

3 개 댓글

  1. giannis9 말한다:

    AΥΤΟΙ ΕΙΝΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΕΛΕΥΘΕΡΟΙ!!!!

  2. 카멜 라 시오 엘리 손도 말한다:

    FACSINATING AND ENTRANCED AT THE IDEA THERE ARE STILL PEOPLE ON THIS EARTH THAT EXIST IN RATHER RURAL AREAS OF OUR WORLD…WISH I COULD BE ONE OF THOSE PERSONS THAT COULD PENETRATE THESE AREAS AND MEET THEM… OR HAVE TV PROGRAMS THAT EXPOSES THEIR WAYS TO US WITHOUT HARMING THEIR ENVIORNMENT…I HAVE AS MUCH CURIOSITY AS I CAN IMAGINE THEY DO…THX FOR THE EXPOSURE & IN SHOWING US A PIECE OF THEIR LIVES…ABSOLUTELY FASCINATING…

    • 레나 말한다:

      재미 있는 이야기. 내가 태어나 고 W.Borneo에서 자 랐 습니다.; I was 7 when WWII started. 아버지는 네덜란드,따라서 적 우리는 숨기려고 했다 = 갔다 (= 실행) through the jungle.I remember we ran through, past the headhunters’ huts, 장식으로 매달려 sculls. 그들은 우리를 위해 어떤 위험 든 지 아니었다, 그들은 너무, 원수 로부터 숨기고가 있었다. 그들에 대 한 두려움을 가진 적, before or during the war.I am pushing 80 now, I ‘ll never forget the whole 4+ yrs =1940-1945.As they came to town often, 공급을 위한, I supposed.If it weren’t for the war, 난 아주 좋은 행복 한 유년 시절. 서쪽 보르네오는 아주 좋은 섬, 출생, 거기 자 랐 다, till I was 18. 네덜란드에 이민, lived with my Dutch relatives for almost 2 years. 내 자신에 밖으로 모험, 내 남편을 만났다. We immigrated to Canada in 1959, 우리가 선택한 최고의 나라 . 적을 잡은 어머니와 그녀가 참 이었다, 그냥 1 년 전에 2 차 세계 대전 종료.