Pomme явно лучше по голосу этой трясогузки. Текст один, исполнение разное. И смысл кардинально меняется. Я тоже в теме неодназначности англицких переводов. Вообще забавно, почему они эту лирику заковерили. Текст понравился. Незатейливый, но идейный. Вообще меня индийские национальные мотивы вдрызг задолбали ещё в 80х. Двухсерийные индийские фильмы. Не скажу, что фигня, довольно мелодично. Но как эти танцы задалбывают!
Η γαλλική μπάντα Fo'plafonds παίζει το κομμάτι Μισιρλού (미시루) του Τίτου Δημητριάδη στην έκδοση της ταινίας "Pulp Fiction", χρησιμοποιώντας αυτοσχέδια...
В разы лучше оригинала.
Pomme явно лучше по голосу этой трясогузки. Текст один, исполнение разное. И смысл кардинально меняется. Я тоже в теме неодназначности англицких переводов. Вообще забавно, почему они эту лирику заковерили. Текст понравился. Незатейливый, но идейный.
Вообще меня индийские национальные мотивы вдрызг задолбали ещё в 80х. Двухсерийные индийские фильмы. Не скажу, что фигня, довольно мелодично. Но как эти танцы задалбывают!