© VideoMan uit 2025 | Contact/contactformulier: info@videoman.gr | Privacybeleid | Gebruiksvoorwaarden
In Grieks de empathie woord niet vaak gebruikt. Weet niet, Wij kennen niet. Deze video zal verduidelijken 3lepto wat is het verschil tussen 'voelen sympathie' voor de persoonszitting naast ons, vrienden, familieleden, romances, Kinderen, ouders, buren of bezet van onze dating leven – en de kracht van empathie. Bron: www.toportal.gr
De video is zeer goed, maar ik ben bang dat dat er fouten in de ondertiteling. Allereerst, Medegevoel is de meeste sympathie ondanks de sympathie. Ook:in één:35 η σωστή μετάφραση είναι “Η έκφραση ενσυναίσθησης δεν αρχίζει σχεδόν ποτέ με τη λέξη ‘τουλάχιστον'” (omdat dit vaak maken die / s show sympathie, όχι ενσυναίσθηση.Στο 2:37 η σωστή μετάφραση είναι “Αυτό που κάνει τα πράγματα καλύτερα είναι η σύνδεση” (reageert niet.