© WideoMan 2024 | Kontakt/kontakt: info@videoman.gr | Polityka prywatności | Warunki korzystania
Grecki premier Alexis Tsipras wykonane niewłaściwe tłumaczenie greckiego, w swoim przemówieniu w Brookings Institute.
Odpowiadając na pytania dziennikarzy i odnoszące się do kursu kryzysu i protokołów, chciałem użyć słynnego wyrażenia „zjedliśmy osła”., wypadliśmy z szeregu”. Tłumaczenia, ale nie powiodła się, jak zwrócił osioł w camel (wielbłąd) i kolejki do kolejki podwieszane (Kolejka).
Αξιζουμε για παντα μνημονια
Που το δε κοτ νταουν σλοουλι ……..χαχαχααχααα
How from here morning-morning?
Masturbation goes cloud…
Welcome him and lets was late…
να ηταν μονο η γλωσσα το λαθος?ολος ενα λαθος ειναι
Πείτε μου πως ειναι ψέματα!????
ΠΡΩΤΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙΣ ΜΙΑ ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΜΙΛΑΣ ΡΕΕΕ ΧΑΧΑ ΔΕΝ ΚΑΝΕΙΣ ΠΑΡΑΛΑΓΕΣ ΡΕΕ ΖΩΟΝ,,ΤΩΝ ΠΑΡΟΙΜΙΩΝ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΜΗΛΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΑΡΟΙΜΙΑ,,,ΔΗΛ,,ΜΑΣ ΛΕΣ ,,ΟΤΙ ΕΦΑΓΕΣ ΤΗΝ ΚΑΜΗΛΑ,,ΚΑΙ ΞΕΜΕΙΝΕΣ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙΣ ΣΤΗΝ ΟΥΡΑ,,,,,ΤΙ ΝΟΗΜΑ ΝΑ ΒΓΑΛΕΙ ΚΑΝΕΙΣ ΑΠΟ ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΛΕΣ,,,ΠΑΠΑΡΙΕΣ,,,,
Ομορφαααααααντρα μου!!!!
Ok, απο αγγλικα…μηδεν ..Το θεμα ομως ειναι το αποτελεσμα.Αυτο με νοιαζει…Τα αγγλικα του ουδολως…Φυσικα, του προτεινω να μιλαει ελληνικα…Ο Χρουστσωφ, δεν ηξερε γρυ σγγλικα.Αλλα ηταν ο καλυτερος σοβιετικος.Γι αυτο τον εφαγαν οι δεινοσαυροι…Οχι για τα αγγλικα του…
A re tsipra… what are you doing morning morning ? ?????
Οχι όχι οχιιι δεν το άκουσα αυτό
He is for the festivals (είναι για τα πανηγύρια)
shit high and gaze
Ποιο μαλακαs!!!!! Πεθαινειs….
και σκασανε στα γελια…
Retard…
…………..from the city i come and on the top cinnamon
Φάε και εσύ μια καμήλα. Μπορείς
Na szczęście, czyli, που το κείμενο κάτω από το βίντεο είναι σε άπταιστα αγγλικά! Μαλάκα μου, το Lower δεν το έχει κανείς σε αυτή τη χώρα;
the situation has escaped from any control!!