Више резултата...

Генерички селектори
Само тачна подударања
Тражи у наслову
Тражи у садржају
Селектори типа поста
Тражи у објавама
Тражи на страницама
Филтрирај по категоријама
НоАдс
Отпремања
Видеос
грчки
novi Видео
субтитлед
Лоадинг тхе плаиер ...

Nova generacija društvenih medija

Kratke animacije umetnika Tam Shoukei, na osnovu istoimenog strip Marc Maron na našu zavisnost moderni društveni mediji.

Оставите одговор

Ваша емаил адреса неће бити објављена.

7 Коментари

  1. Андриани каже:

    Оно што бих желео да истакнем је да овај видео се односи на велике истине, али критички начин. Свакако да је претеривање није функционална у свему, али рећи да је покушај да се „допадне и да се осећате прихваћено“ „детињасто понашање и прикладно за седмогодишњаке“ омаловажава и превиђа универзалну људску потребу. године, многи теоријски као Абрахам Маслов, Карл Роџерс и Вирџинија Сатир су истакли колико је важно да се људи осећају „прихваћено“.

  2. Соломонтас каже:

    Када радите СУБТИТЛИНГ, бар пазите да не приписати потпуно погрешан значење. У последњој реченици он каже '...али они нису ван граница да ме злостављају', а ви сте то 'превели' као '...они нису ван граница да ме злостављају'. нема веза.

    • Septičkim каже:

      Зашто нам не дају прикладан превод и разумети;

    • Ubica каже:

      da заиста, покушао да превођење свој?

    • стеве каже:

      'али они га нису даље од злостављања' Тачан дословни превод: „али не раде ништа друго/више, него да га злоупотребе' (дијете има у њему)Превођење је олосости, па пази мало више пре него што сугестије.

    • ЦОБО каже:

      „… ден еинаи иперано тоу на ме какопоиисоун.” Оти ​​дилади моу просфероун миа морфи „зестасиас“ ос „тецхнопарентс“ алла мпореи на фтасоун каи сто симеио на ме какопоиисоун (Опос Каноун капоиои гонеис шта Паидиа Тоус)

  3. скитница каже:

    Посо дикио екеи!!